close


(圖片來源:維基百科)


明天是元宵節,沒人陪去看花燈已經夠苦的了,晚上還得去參加事務所辦的土司達人俱樂部(Toastmaster Club),想到就一整個無力。

"土司達人俱樂部"其實是我們白痴英翻中的戲謔說法,想知道這個俱樂部倒底在幹嘛就得從名字Toastmaster Club說起。

正確來說,toast不是只有"土司"的意思,眼博士(Dr. eye)中應該可以查到這個字還有"敬酒"、"致詞"的含意,就像是外國影集中,有人要在酒會或餐會致詞時會先輕輕敲擊杯子引起注意之後說,"I'd like to propose a toast to......" (我要向某某某致詞...)。因此,Toastmaster Club,顧名思義,其實就是個大家聚在一起,一同訓練演講技巧以及即席演講能力的集會。老闆因為認為我們做Financial service的,工作上常遇到外商客戶,英文的表達能力跟組織能力上一定要有"相當"的水準。為了不讓英文能力犧牲掉專業上的表現,因此希望大家在這方面能有所進步,所以要求我們自掏腰包加入土司達人俱樂部。

還想要知道有關這個俱樂部的詳細資訊可以尋求孤狗大神維基百科的協助,在此就不贅述。

在參加聚會前有次跟當時在新加坡撈錢出差的間姐在sametime上聊天,一邊跟她唉唉叫著工作上遇到瓶頸的同時,一邊聊到了這個俱樂部的事。

「拜託,我連中文都說不好、寫不好了,遑論是英文寫作或是英文演講?」我很氣餒的這麼對間姐說,有點質疑自己入會之後倒底能進步多少。我跟間姐說,每當講到我自己文章寫不好的時候,我就會想起他:W君,不過不是那種帶著感情的思念噢,而是單純的想起這個人。

記得還在當學生時有一次open book的期末考,我跟他明明都抄同一疊資料、同一疊講義,也被編同一組上台報告,照理說我們倆的期末成績應該不會差太多才是,但令人驚訝的,人家抄出來的結果是high pass,而我抄出來的卻是及格邊緣低空飛過,由此可見,兩個人的閱讀理解能力跟寫作功力果然有差,有閱讀障礙跟寫作障礙的我就這一點實在相當的佩服他。所以現在只要遇到寫出來的Tax memo被人家嫌棄邏輯不順,或是搔不到癢處、不夠淋漓暢快時,我就會想起他,幻想說要是他來寫這整篇文章會變成怎樣,會不會他寫一寫寫出了驚世駭俗之大作。


就這樣在sametime上跟間姐聊著聊著,聊到自己越來越沒有信心的時候,間姐突然說了。

「哎唷」

「沒關係啦!」

「至少.......你英文比他好!」



知我者間姐也,她知道在我自信心逐漸萎縮時拉我一把,看她這麼說我馬上就笑出來了,於是我回她。

「嗯」

「坦白說」

「我....我....我也這麼覺得耶....」





哈,雖然這樣子的比較說實在話沒什麼意義,但管他的,還是說聲多謝間姐,我就不客氣的接受啦!




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ryoga0722 的頭像
    ryoga0722

    我愛丁小雨*

    ryoga0722 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()